波西米亚狂想曲歌词,波西米亚狂想曲深度影评

足球明星 2022-11-23 11:18www.1689878.com足球直播

本文由体育爱好者Alicia Brown投稿,除了,我们还提供了波西米亚狂想曲翻译谐音,波西米亚狂想曲观看,波西米亚狂想曲真实事件,希望本文能为您找到想要的体育资讯。

本文看点:

皇后乐队那首mama什么歌?

是《波西米亚狂想曲》,完整歌词

Is this the real life? Is this just fantasy?

Caught in a landslide, no escape from reality。

Open your eyes, look up to the skies and see。

I’m just a poor boy, I need no sympathy。

Because I’m easy e, easy go, little high, little low。

Any way the wind blows doesn’t really matter to me, to me。

Mama, just killed a man。

Put a gun against his head, pulled my trigger, now he’s dead。

Mama, life had just begun。

But now I’ve gone and thrown it all away。

Mama, ooh, didn’t mean to make you cry。

If I’m not back again this time tomorrow。

Carry on, carry on as if nothing really matters。

Too late, my time has e。

Sends shivers down my spine, body’s aching all the time。

Goodbye, everybody, I’ve got to go。

Gotta leave you all behind and face the truth。

Mama, ooh (Any way the wind blows)。

I don’t wanna die。

I sometimes wish I’d never been born at all。

I see a little silhouetto of a man。

Scaramouche, Scaramouche, will you do the Fandango?

Thunderbolt and lightning, very, very frightening me。

(Galileo) Galileo, (Galileo) Galileo, Galileo Figaro magnifico。

But I’m just a poor boy, nobody loves me。

He’s just a poor boy from a poor family。

Spare him his life from this monstrosity。

Easy e, easy go, will you let me go?

Bismillah! No, we will not let you go。

(Let him go) Bismillah! We will not let you go。

(Let him go) Bismillah! We will not let you go。

(Let me go) Will not let you go。

(Let me go) Will not let you go。

(Never, never, never, never let me go) Ah。

No, no, no, no, no, no, no。

(Oh, mamma mia, mamma mia) Mamma mia, let me go。

Beelzebub has a devil put aside for me, for me, for me!

So you think you can stone me and spit in my eye?

So you think you can love me and leave me to die?

Oh, baby, can’t do this to me, baby!

Just gotta get out, just gotta get right outta here。

(Ooh, yeah, ooh, yeah)。

Nothing really matters, anyone can see。

Nothing really matters。

Nothing really matters to me。

Any way the wind blows。

《Bohemian Rhapsody》创作背景

《Bohemian Rhapsody》创作于1975年初,佛莱迪·摩克瑞坐在自己家中的时候,突然获得了创作该歌曲的灵感,于是他就坐在钢琴面前弹了出来,然后他突然停下来,在其中加上了一段歌剧部分。弗莱迪带着这首歌的想法去见了录音师,他写下了这首歌的初稿,不是标准乐谱,而是大写的A调、B调、C调。

求100%[完整又正确]皇后乐队《波西米亚狂想曲》中英文对照歌词!

is this the real life –
难道这是真的?
is this just fantasy –
难道这只是幻觉?
caught in a landslide –
山崩地裂
no escape from reality –
无路可逃
open your eyes
睁开眼睛
look up to the skies and see –
仰望天空
i’m just a poor boy, i need no sympathy –
我只是一个穷孩子, 我不需要同情
because i’m easy e, easy go,
来得快,去得易
a little high, little low,
有时神气,有时谦卑
anyway the wind blows, doesn’t really matter to me,
风向何处吹, 和我没什么关系
– to me -,

mama, just killed a man,
妈妈.我刚刚杀了人
put a gun against his head,
枪指著他的头
pulled my trigger, now he’s dead,
扣下了枪板, 现在他已经死了.
mama, life had just begun,
妈妈 , 生活才刚刚开始
but now i’ve gone and thrown it all away –
但我却把它全毁了
mama, ooo,
妈妈

didn’t mean to make you cry –
我不想让你哭泣

if i’m not back again this time tomorrow –
如果明天我没有回家

carry on, carry on, as if nothing really matters –
你要活下去, 就当什么事情都没发生

too late, my time has e,
太迟了 , 时间到了

sends shivers down my spine,
我的脊背开始颤抖

body’s aching all the time,
全省酸痛

goodbye everybody – i’ve got to go –
再见, 我要走了

gotta leave you all behind and face the truth –
离开你们, 去面对现实

mama, ooo –
妈妈

i don’t want to die,
我不想死

i sometimes wish i’d never been born at all –
有时候我希望我从来没有来过这个世界

i see a little silhouetto of a man,
我看到了一个人的侧影

scaramouche, scaramouche will you do the fandango –
(胆小鬼,胆小鬼, 你要跳西班牙舞么)

thunderbolt and lightning – very very frightening me –
电闪雷鸣, 吓坏了我 ,吓坏了我

galileo, galileo,

galileo, galileo
galileo figaro – magnifico –
but i’m just a poor boy and nobody loves me –
我只是一个穷孩子, 没人喜欢我
he’s just a poor boy from a poor family –
(他只是一个可怜的孩子, 来自一个穷困的家庭)
spare him his life from this monstrosity –
宽恕他吧, 这个畸形的人!

easy e easy go -, will you let me go –
来得快,去得易 –让我走吗?
bismillah! no -, we will not let you go – let him go –
(真主)不,我不会让你走!——(让他走吧)
bismillah! we will not let you go – let him go
(真主) 我们不会让你走!——-(让他走)
bismillah! we will not let you go – let me go
(真主)我们不会让你走!——-(让我走)
will not let you go – let me go
不让你走!——-让我走!
will not let you go – let me go
不让你走!—–让我走!
no, no, no, no, no, no, no –
不,不,不, –
mama mia, mama mia, mama mia let me go –
妈妈米亚, 快让我走!!
beelzebub has a devil put aside for me, for me –
魔鬼正在向我逼近,逼近

for me –
so you think you can stone me and spit in my eye –
你以为你能朝我丢石子吐口水吗!

so you think you can love me and leave me to die –
你以为你能一边说爱我, 一边却任我去死吗?

oh baby – can’t do this to me baby –
不要这样对我

just gotta get out – just gotta get right outta here –
只要离开这里, 只要离开这里就好….

nothing really matters,
没什么大不了
anyone can see,
谁都知道

nothing really matters -, nothing really matters to me
对我来说: 一切都没有什么大不了

any way the wind blows…
无论风往哪裏吹

波西米亚狂想曲评价到底好还是坏?

才看完,中肯的说我认为是比较好的。豆瓣8.7分也是实至名归!

我也特别理解为什么这部专业评分和大众口碑相差很大,因为除去音乐的部分, 拍得实在乏善可陈。可舞台的灯光一亮起,音乐鼓点和拍手声一响起, 一切就都不一样了。

把十几分钟的Live Aid放在也实在很聪明,试问哪个观众听完We are the champions走出影厅不是血脉贲张得像刚看完演唱会。豆瓣8.7分与其说是给电影的,不如说是人们对这支伟大的乐队和这些经典的作品, 以及为这个世界留下了这么多宝贵legacy的Freddie Mercury的一次致敬。

所以我相信能get到这点的人,都不会不自觉的给高分吧。我个人也认为是这一部好电影!摇滚和爱永不毁灭!

波西米亚狂想曲的歌词

Is this the real life –
这是真实的人生,
Is this just fantasy –
还是梦幻一场?
Caught in a landslide –
身陷困境
No escape from reality –
无法回避现实
Open your eyes
睁开眼睛
Look up to the skies and see –
凝视苍穹
I’m just a poor boy, I need no sympathy –
我是个贫苦男孩,我不需任何同情
Because I’m easy e, easy go,
我任人驱使(召之即来,挥之即去)
A little high, little low,
(情绪)时而高昂,时而低落
Anyway the wind blows, doesn’t really matter to me,
世事变迁,于我无异(这里anyway the wind blows 的意思是“无论世事如何变化” wind指“趋势”,字面可直译为“风怎么吹”)
– to me -,
于我无异
Mama, just killed a man,
妈妈,刚刚(我)杀了人
Put a gun against his head,
用枪抵着他的头
Pulled my trigger, now he’s dead,
扣动了扳机,现在他已经死了
Mama, life had just begun,
妈妈,人生刚刚开始
But now I’ve gone and thrown it all away –
现在我却把它完全毁掉了
Mama, woo,
妈妈,呜呜
Didn’t mean to make you cry –
无意让你哭泣
If I’m not back again this time tomorrow –
若我明天这个时候不回来
Carry on, carry on, as if nothing really matters –
撑住,撑住,就如同 一切都没发生
Too late, my time has e,
太迟了,我的大限到了
Sends shivers down my spine,
我后背颤抖
Body’s aching all the time,
全身疼痛
Goodbye everybody – I’ve got to go –
再见各位,我得走了
Gotta leave you all behind and face the truth –
得离开你们去面对真相
Mama, woo –
妈妈,呜呜
I don’t want to die,
我不想死
I sometimes wish I’d never been born at all –
我有时候希望我从未存在过
I see a little silhouetto of a man, (sihouetto 是 意大利语,英语为sihouette。这里用意大利语单词与下文的歌剧风格相对应)
我看到一个侧影
Scaramouche, scaramouche will you do the Fandango –
小丑,小丑,你会跳凡丹戈舞吗 (Scaramouche是意大利戏剧当中的丑角,以做鬼脸和滑稽的言语为生,性格猥琐)
Thunderbolt and lightning – very very frightening me –
电闪雷鸣,让我战栗
Galileo, Galileo,
Galileo, Galileo
Galileo figaro – Magnifico –
伽利略 费加罗,显贵们 (伽利略是意大利人名,费加罗是西班牙人名。很多人认为,这里的伽利略是指历史上著名的天文学家伽利略,费加罗指博马舍歌剧费加罗婚礼中的那个费加罗)
But I’m just a poor boy and nobody loves me –
,我是个贫穷男孩,没人喜欢
He’s just a poor boy from a poor family –
他只是个穷孩子,来自贫穷的家庭
Spare him his life from this monstrosity –
把他从这怪相中解救出来吧
Easy e easy go -, will you let me go –
我任人驱使,可以让我走么?
Bismillah! No -, we will not let you go – let him go –
真主啊(Bismillah 是阿拉伯语感叹词)!不,不能走–让他走–
Bismillah! We will not let you go – let him go
Bismillah! We will not let you go – let me go
Will not let you go – let me go
不能让你走–让我走
Will not let you go – let me go
No, no, no, no, no, no, no –
Mama mia, mama mia, mama mia let me go –
Mama mia (意大利语感叹词,意思为“我的妈啊”) 让我走
Beelzebub has a devil put aside for me, for me –
Beelzebub(腓尼基人的神,又称苍蝇王,被基督教看做撒旦的别称)给我准备好了一个魔鬼
for me –
So you think you can stone me and spit in my eyes –
你以为你可以用石头驱赶我,唾弃我的双眼?
So you think you can love me and leave me to die –
你以为你可以既爱我,又让我去死?
Oh Baby – Can’t do this to me baby –
哦宝贝,不能这样对我宝贝
Just gotta get out – just gotta get right outta here –
(我)只想离开,只想马上离开这
Nothing really matters,
一切没事
Anyone can see,
大家可以想见
Nothing really matters -, nothing really matters to me
一切没事,于我无异
Any way the wind blows…
无论世事变迁

波希米亚狂想曲的歌词在哪下?谁唱的?哪过的?

《波希米亚狂想曲》(Bohemian Rhapsody)由佛莱迪·摩克瑞所创作,由皇后乐团(Queen)演唱。
以下是视频

波西米亚狂想曲的歌词并翻译
is this the real life –
难道这是真的?
is this just fantasy –
难道这只是幻觉?
caught in a landslide –
山崩地裂
no escape from reality –
无路可逃
open your eyes
睁开眼睛
look up to the skies and see –
仰望天空
i’m just a poor boy, i need no sympathy –
我只是一个穷孩子, 我不需要同情
because i’m easy e, easy go,
来得快,去得易
a little high, little low,
有时神气,有时谦卑
anyway the wind blows, doesn’t really matter to me,
风向何处吹, 和我没什么关系
– to me -,

mama, just killed a man,
妈妈.我刚刚杀了人
put a gun against his head,
枪指著他的头
pulled my trigger, now he’s dead,
扣下了枪板, 现在他已经死了.
mama, life had just begun,
妈妈 , 生活才刚刚开始
but now i’ve gone and thrown it all away –
但我却把它全毁了
mama, ooo,
妈妈

didn’t mean to make you cry –
我不想让你哭泣

if i’m not back again this time tomorrow –
如果明天我没有回家

carry on, carry on, as if nothing really matters –
你要活下去, 就当什么事情都没发生

too late, my time has e,
太迟了 , 时间到了

sends shivers down my spine,
我的脊背开始颤抖

body’s aching all the time,
全省酸痛

goodbye everybody – i’ve got to go –
再见, 我要走了

gotta leave you all behind and face the truth –
离开你们, 去面对现实

mama, ooo –
妈妈

i don’t want to die,
我不想死

i sometimes wish i’d never been born at all –
有时候我希望我从来没有来过这个世界

i see a little silhouetto of a man,
我看到了一个人的侧影

scaramouche, scaramouche will you do the fandango –
(胆小鬼,胆小鬼, 你要跳西班牙舞么)

thunderbolt and lightning – very very frightening me –
电闪雷鸣, 吓坏了我 ,吓坏了我

galileo, galileo,

galileo, galileo
galileo figaro – magnifico –
but i’m just a poor boy and nobody loves me –
我只是一个穷孩子, 没人喜欢我
he’s just a poor boy from a poor family –
(他只是一个可怜的孩子, 来自一个穷困的家庭)
spare him his life from this monstrosity –
宽恕他吧, 这个畸形的人!

easy e easy go -, will you let me go –
来得快,去得易 –让我走吗?
bismillah! no -, we will not let you go – let him go –
(真主)不,我不会让你走!——(让他走吧)
bismillah! we will not let you go – let him go
(真主) 我们不会让你走!——-(让他走)
bismillah! we will not let you go – let me go
(真主)我们不会让你走!——-(让我走)
will not let you go – let me go
不让你走!——-让我走!
will not let you go – let me go
不让你走!—–让我走!
no, no, no, no, no, no, no –
不,不,不, –
mama mia, mama mia, mama mia let me go –
妈妈米亚, 快让我走!!
beelzebub has a devil put aside for me, for me –
魔鬼正在向我逼近,逼近

for me –
so you think you can stone me and spit in my eye –
你以为你能朝我丢石子吐口水吗!

so you think you can love me and leave me to die –
你以为你能一边说爱我, 一边却任我去死吗?

oh baby – can’t do this to me baby –
不要这样对我

just gotta get out – just gotta get right outta here –
只要离开这里, 只要离开这里就好….

nothing really matters,
没什么大不了
anyone can see,
谁都知道

nothing really matters -, nothing really matters to me
对我来说: 一切都没有什么大不了

any way the wind blows…
无论风往哪裏吹

Copyright © 2016-2025 www.1689878.com 体育知识网 版权所有 Power by

足球|篮球|NBA|奥运|网球|高尔夫|田径|游泳|排球|赛车|比赛|亚运会